Ссылки для упрощенного доступа

ДОРОГОЙ АРКАДАГ: Давайте не путать "Родину" с "правительством"!


Туркменистан

Уважамый Аркадаг и дорогой читатель!

Читая заметку на странице Азатлыка, увидел среди комментариев, что кто-то из соотечественников смешал понятия, использовав слова "Родина" и "правительство". Именно по этой причине решил написать это письмо.

Родина, место где ты родился, где вырос, это место свято, для нас очень дорого. Мы отдаем жизнь за Родину, проливаем кровь за Родину, во имя Родины лишаемся многого. Родина это честь.

А правительство состоит из группы людей избранных народом и наделенных полномочиями/доверием управлять страной. Правительство не вечно, их выбирает народ, народ и освободит от должности. Народ может спросить у правительства отчета. Если нужно может отправить за решетку, погрязшее в коррупции, вредящее стране бессовестное правительство и его прислужников.

К сожалению, на нашей Родине в Туркменистане очень много людей, не понимающих различия между этими двумя словами. Таких людей можно встретить и в полиции, и школах, и государственных учреждениях. Репрессивным режимам очень удобно, также необходимо пользоваться смешением этих двух понятий.

Там где диктатура, репрессии различной пропагандой (газетами, журналами, телевидением, радио и т.п.) правительство приравнивают к Родине. Будто, уйди правительство и Родина разрушится, будто правительство сохраняет Родину. Такая пропаганда, в такой, все еще развивающейся стране как Туркменистан, действует очень эффективно. Идут дальше, называя руководителя страны "Аркадагом", "Сердаром", "Сыном отечества", "Героем".

Уважаемый аркадаг и дорогой читатель, прошу вас пользоваться этими двумя словами, не смешивая понятий и не сажать в тюрьму, выступающих против правительства, называя их предателями Родины.

Во всех развитых странах выступают против президента, Правительства и других руководителей, им задают и трудные трудные вопросы, если нужно отстраняют и от должности и это не называется предательством родине или вредом родине. Это называется "СПРАВЕДЛИВОСТЬЮ".

Перевод с Туркменского.

Примечание Радио Азатлык: Письма радиослушателей публикуются без изменений. Содержание писем является частным мнением и не отражает позицию редакции.

XS
SM
MD
LG